Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة تنافسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حالة تنافسية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Only competitions between creditors are considered to involve priority claims.
    فالمطالبة بالأولوية تحصل في حال التنافس بين الدائنين ليس إلا.
  • In these cases, States enact a ranking of priorities that is applicable to all competitions between claimants.
    وفي هذه الحالات، تسن الدول ترتيبا للأوليات المنطبقة على جميع حالات التنافس بين المطالبين.
  • (a) A lack of adequate resources, and in some cases competition among stakeholders for limited funding;
    (أ) الافتقار إلى الموارد الكافية، وفي بعض الحالات، تنافس أصحاب المصلحة على التمويل المحدود؛
  • The first question is whether it should cover only competitions between various creditors of personal obligations or embrace competitions between all persons that claim rights in or in relation to a debtor's assets or ostensible assets.
    والسؤال الأول هو ما إذا كان ينبغي للنظام ألا يشمل سوى حالات التنافس بين مختلف الدائنين بالتزامات شخصية أو أن يشمل حالات التنافس بين جميع الأشخاص الذين يطالبون بحقوق في موجودات المدين أو موجوداته الظاهرة أو تتعلق بتلك الموجودات.
  • It is used only in reference to competitions between claimants that have obtained a preference through a disruption of the principle of creditor equality.
    ولا يستخدم إلا للدلالة على حالات التنافس بين المطالبين التي تمنح فيها أفضلية من خلال تعطيل مبدأ المساواة بين الدائنين.
  • It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces.
    ومن الضروري أيضا الإشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
  • On the other hand, when two cultures entered into competition and sought to dominate one another, the result was nothing but conflict and violence, and in some cases the decline and annihilation of the conquering culture.
    ومن ناحية أخرى، ففي حالة تنافس ثقافتين وسعيهما إلى سيطرة إحداها على الأخرى، فإن النتيجة لا تخرج عن نشوب الصراع والعنف، وفي بعض الحالات سقوط وفناء الثقافة المنتصرة.
  • All competitions between a secured creditor and any other claimants that seek to enforce rights in an encumbered asset are treated as priority conflicts.
    وتعامل جميع حالات التنافس بين دائن مضمون وأي مطالبين آخرين يسعون إلى إنفاذ حقوق في موجودات مرهونة على أنها نزاعات على الأولوية.
  • For reasons given above (see paras. 1-7), the Guide adopts the position that the priority regime should encompass priority competitions among all potential competing claimants.
    وللأسباب المذكورة أعلاه (انظر الفقرات 1-7)، يعتمد الدليل موقفا مؤداه أن نظام الأولويات ينبغي أن يشمل حالات التنافس على الأولوية بين جميع المطالبين المحتملين.
  • The representative of Romania stressed that a wider consumer choice, technological innovation and price competition could be achieved in the case of competition among companies without abuse of market power.
    وشدد ممثل رومانيا على أن توسيع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين والابتكارات التكنولوجية والتنافس في الأسعار يمكن تحقيقه في حالة التنافس فيما بين الشركات دون الإساءة إلى قوى السوق.